- ¿Puedo descargar sus traducciones y publicarlas en otros sitios sin avisarles?
Lo ideal sería que nos notificasen al respecto, pero no hay problema con ello. - ¿Puedo lucrar con sus traducciones?
WAT, dentro de lo posible, no. - Can i use your translations to make derivated works? / ¿Puedo usar sus traducciones para hacer trabajos derivados?
Of course, you are free to make translations from our works / Por supuesto, puedes hacer traducciones a partir de nuestros trabajos. - ¿Puedo modificar sus trabajos para hacerlos pasar por míos?
Obviamente sí, pero no es muy honrado que digamos. - ¿De dónde sacan RAWs y cosas así?
Hay muchas fuentes: Google, Torrents, eMule, Share (P2P). Depende de lo que busques. - I need a RAW from one of your works, Can you send it to me? / Necesito el RAW de uno de sus trabajos, ¿Pueden enviármelo?
No problem, send your request to asdfers.t@gmail.com / No hay problema, envíanos tu solicitud a asdfers.t@gmail.com - ¿Era necesario esta FAQ?
No, solo queríamos matar algo de tiempo. - ¿Por qué son tan lentos?
Piénselo de esta forma: patanes con mucho trabajo. - YO DAWG
I HERD U LIEK FANSUBS, SO WE PUT A FANSUB IN UR FANSUB SO U CAN READ WHILE U READ.

"Lo que se ha dicho" (?)